Libellés

3.15.2012

Paris: 2062 aller-retour vers le futur

 
2062 - Geneviève Gauckler's creation for the Gaîté lyrique, december 2011 - http://www.gaite-lyrique.net/theme/2062-aller-retour-vers-le-futur 

Je suis actuellement à Paris pour une semaine de vacances: j'en profite pour voir mes amis parisiens, visiter des musées et des expositions! Je viens justement de voir l'exposition sur l'imagination du futur à la Gaïté Lyrique.
Ce n'est pas simplement une exposition, des concerts, projections et des pièces de théâtre sont également au programme. Si vous pensez y aller, choisissez bien la date en consultant le programme sur http://www.gaite-lyrique.net/theme/2062-aller-retour-vers-le-futur.


I am currently spending my vacations in Paris: meeting some old friends, visiting museums and expositions! I have just seen an exposition situated at the Gaité Lyrique on the future imagination.
This is not only an exposition, concerts, projections, and theater are also planned... If you want to go, look at the planning before choosing the date.

2.18.2012

Planning my summer holidays


En août, je vais partir pas moins de trois semaines avec mon frère, ma soeur et des amis. Notre destination? Nous ne nous sommes pas encore décidés définitivement mais pour l'instant ce sont les parcs nationaux aux Etats Unis qui nous font de l'oeil. C'est le moment de définir notre projet: quels parcs nous voulons absolument visiter, savoir depuis quelle ville partir (Las Vegas? Los Angeles? Dallas?), camping oupas de camping?... Si vous avez des conseils je suis preneuse!
En attendant ces trois semaines, je vais quand même avoir droit à un séjour à Paris, et un week end (surement) à Lisbonne! Et vous, où allez vous passer vos vacances cette année?

In august, I am going to travel for three weeks with my brother, my sister and some friends. Our destination? We didn't decide yet but for the moment, this is the USA National Parks that draw our attention. It's the time to define our project: which parks do we want to visit, knowing from which city we will start (Las Vegas? Los Angeles? Dallas?), camping or no camping?... If you have advices I am taking it!
Until these three weeks, I am going in Paris for several days and maybe in Lisbonne for a long week-end! Where are you going to spend your vacations this year?

1.29.2012

Nürnberg, Germany: the old city 1/2

Durant mon séjour en Allemagne, j'ai eu l'occasion de visiter le vieux centre de Nüremberg. Cette ville accueille l'un des plus connus marchés de Noël en Allemagne. Je vous conseille d'y acheter les énormes Lebkuchen, sorte de biscuits traditionnels allemands, fourrés avec un mélange fondant d'orange et d'épices et glacé au chocolat ou au sucre. Attention ces biscuits sont en vente uniquement avant Noël!

Hauptmarkt (Grande Place)

Encadrée par l'Eglise de Notre Dame et La Belle Fontaine, cette place est le coeur historique de Nüremberg.
C'est à cet endroit que ce situe le fameux marché de Noël. On y croise tous les habitants de la ville, les collègues en costard-cravates, les familles et les touristes! Tous partagent une tasse chaude de Glühwine ou de Kinderpunsch (sans alcool), différentes sortes de saucisses (dont les spécialités de Nuremberg, exquises!). Pour ma part, j'en ai profité pour ramener les fines décorations en paille pour décorer mon sapin en toute sobriété.
En dehors de la période de fête, c'est là que se tient le marché, ouvert en semaine pendant toute la journée de 8h à 18h.
Au mois de septembre, les habitants fêtent la vieille ville. Les tentes, bancs et tables occupent alors la place. C'est l'occasion, une fois encore, de déguster les saucisses de Nuremberg, de boire de la bière mais aussi de participer aux activités sportives ainsi proposées.




Schröner Brunnen (Belle Fontaine)

Entièrement dorée et sculptée, la belle fontaine, de style gothique, date du XIVe siècle. Haute de 19 mètres, elle est composée de 4 niveaux, représentant les grandes légendes antiques et médiévales: Moïse et les Prophètes, Jules César, Alexandre le Grand, Charlemagne...




Frauenkirche (Eglise Notre Dame)

Cette église également de style Gothique date du XVème siècle. Elle est surtout connue pour sa façade ornée au centre d'une horloge du début du XVIème dont les personnages s’animent tous les jours à 12h.
A l'intérieur, l'autel est décoré d'un tryptique de la 1ère moitié du XVème siècle.



During my time spent in Germany, I had the occasion to visit the old center of Nüremberg. This city has one of the most famous Christmas market of Germany. I recommend you to buy some of the enormous Lebkuschen, a sort of German traditional biscuits, filled with a mix of orange and spices, glazed with chocolate or sugar. Attention, these biscuits are only available just before Christmas!

Hauptmarkt

Surrounded by the Notre Dame Church and The Beautifull Fountain, this place is the history heart of Nüremberg.
This is here that is situated the famous Christmas Market. You can see all the citizens, the collegues in suit, families and tourists! All share a warm cup of Glühwine or Kinderpunsch (without alcohol), different sort of sausages (and the Nüremberg specialty ones: delicious!). As for me, I brought back home some of the finest decorations in straw, for my Christmas tree.
Outside this period of festivities, there is the regular market, opened during the week from 8 am to 6 pm.
In september, the citizens celebrate the old city. Tents, benches and tables occupie the place. It is the occasion to savour the Nüremberg sausages, to drink beer but also to participate to differents sportive activities.


Schröner Brunnen


Completely gilded and sculpted, the Beautifull Fountain, of Gothique style, dates from the XIVe century. At a height of 19 meters, it is composed of 4 levels, representing the ancient and medieval legends: Moïse and the Prophets, Jules Cesar, Alexander The Great, Charlemagne...

Frauenkirche 

This church, of Gothique style, dates from the XVe century. It is famous for its front decorated in its center with a clock from the beginning of the XVIe century, whose the characters come alive each day at 12 am.
In the interior, the altar is decorated with a triptych of the XVe century. 

1.15.2012

St Anton am Arlberg, Austria: Ski and fun

Pendant ces 3 jours passés dans cette immense station de ski alpin, je me suis enfin mise au ski de fond! St Anton am Arlberg possède en effet environ 40 km de pistes réservées à ce sport. Les tracés au fond de la vallée vous font admirer de magnifiques paysages, entre villages et sapins enneigés. Jugez plutôt!




During these 3 days spent in this huge skiing station, I have finally tried the cross-country skiing! St Anton am Arlberg have about 40 kilometers of track reserved for this sport. These tracks show you the beautiful landscapes between snowy villages and fir trees. Judge for yourself!

1.08.2012

Happy New Year!!!

Mon meilleur souvenir de ces vacances? Mon séjour en Allemagne juste un peu avant Noël. J'ai atterri à l'aéroport de Munich et devinez quoi, même à l'aéroport il y a un marché de Noël! J'ai même découvert avant de prendre mon vol retour, qu'il y avait également une patinoire et une scène où un groupe de rock chantait des chansons de Noël! Donc évidemment, juste avant de passer la sécurité j'ai dégusté une pomme de terre cuite au four accompagnée de crème fouettée en assistant au concert. Les Allemands adorent vraiment Noël!


My best souvenir from these holidays? My trip in Germany just before Christmas. I landed at the Munich Airport and guess what, even at the airport there was a Christmas Market! I also discovered before taking my return flight, that there was an ice rink and a stage where a rock band was playing some Christmas songs! So just before passing the safety zone, I enjoyed a baked potatoe with its whipped cream. Germans really love Christmas!

12.30.2011

Lagrasse, France

Tous les deux ans, nous avons pris l'habitude, avec l'ensemble de la famille de ma mère, de passer Noël tous ensemble, dans un gîte. Cette année, notre gîte était situé à Massac dans le département de l'Aude. 
Après avoir trouvé notre chemin malgré les dysfonctionnements du GPS, perdu notre pot d'échappement en pleine route de "montagne", survécu aux nombreuses battues organisées par nos amis les chasseurs (attention aux randonneurs, les chasseurs sont très nombreux à cette période de l'année),  et finalement après avoir vaincu une gastro entérite (ou intoxication due à l'eau?) des plus résistantes, nous avons donc pu apprécier le charme du pays Cathare, dont l'un des villages voisins; Lagrasse et sa majestueuse Abbaye.
Dommage que tous les sites, y compris l'abbaye, étaient fermés!



Every two years, we used to spend Christhmas together, with my mother's family in a rest house. This year, our rest house was in Massac in the departement of Aude (France).
After having found our way despite the GPS' dysfunctions, lost our exhaust on a mountain road, survived to the many beats organized by our friends the hunters (Attention hikers, hunters are very numerous), and finally after having beaten a gastroenteritis (or intoxication due to water?) of the most powerfull, we have enjoyed the charm of the Cathare country, including one of the nearby villages; Lagrasse and its majestic abbey.
Too bad that all the places, and the abbey, were closed!